在撰写英文简历时,正确地表达性别是非常重要的。尽管在西方社会,性别歧视已逐渐减少,但仍然需要遵守一些规范和惯例。
在英文简历中,使用适当的称谓可以清晰地表达你的性别。通常,男性使用"Mr.",女性使用"Ms."或"Mrs."。
在简历的个人信息部分,提供明确的性别信息可以让雇主更好地了解你的背景。你可以在"Gender"或"Sex"一栏中写明"Female"或"F"。
在英文简历中,通常不需要提供过多关于性别的信息,除了在个人信息部分外。雇主更关注你的技能、经验和能力,而非性别。
为了增加简历的专业性,你可以专注于强调你的教育背景、工作经验和其他技能。通过展示你的能力和成就,性别将会变得次要。
如果你申请的职位在国际公司或面向全球市场,要注意不同国家和地区之间的文化差异。有些国家和地区更关注性别,因此有必要了解该地区的招聘惯例。
总而言之,在英文简历中表达性别时,使用适当的称谓并在个人信息中明确标记性别是非常重要的。重点应放在你的专业背景和能力上,减少提供过多关于性别的信息。同时,要注意不同文化背景之间的差异。
感谢您阅读完这篇文章,希望对您撰写英文简历时表达性别有所帮助。
The introduction of myself
Fidel Michaels60 W. 12th Street,New York, NY 10011212-229-5193Title: MBA Finance with more than seven years of experience with handling of mutual funds and trading in primary marketCareer ObjectiveSeeking a challenging and rewarding position with a financial service company engaged in managing mutual funds and other investments.Skills SummaryCognizant with all laws, regulations, and standard operating procedures related to the financial worldExcellent integrity, interpersonal, and time management skillsFine team player, diplomacy, organization, professional management, and diplomacyEmployment HighlightsFinance Manager with Secura Investments, New York, NY from 2001 till date, where the responsibilities involve:Making arrangements for medium and long term finance for new companies and those established companies seeking to expand or diversify their businessManaging the portfolios of retail clients
EDUCATION 1987 V 1990 Indiana University / Purdue University Indianapolis, In.Business Marketing and Human Resources AdministrationAmerican Council of Exercise (ACE) certified personal trainer for 17 years.REFERENCES FURNISHED UPON REQUEST
I am cheerful and enthusiastic, can handle interpersonal relationships well, and can adapt to the new environment better and faster; I am good at observing and paying attention to details; Being strict with myself and being lenient with others is my life motto; Being willing to bear hardships and working hard is my attitude to do things; Being brave in innovation, not afraid of failure, and never giving up is my friend's evaluation; I have a strong learning ability, and like specialized research. The greater the pressure, the greater the motivation. The important thing is that I have a good team spirit.
I have a strong interest in computer and English learning, and can skillfully consult English reference books, use computers and apply network resources. I also actively participate in various school activities and social practice, and never miss any opportunity to exercise myself.
I have been looking forward to your company. I hope I can have the opportunity to be your colleague. I will definitely put the interests of the company first and contribute my own strength to the company.
扩展资料:
翻译:本人性格开朗热情,能够很好的处理人际关系,可以更好更快地适应新的环境。我善于观察,注意细节,严于律己,宽以待人是我的人生座右铭,乐于吃苦,埋头苦干是我做事的态度,勇于创新,不怕失败,永不服输是朋友对我的评价,本人学习能力极强,喜欢专研,压力越大动力就越大。重要的是我具有良好的团队精神。
本人性格开朗热情,能够很好的处理人际关系,可以更好更快地适应新的环境;我善于观察,注意细节,严于律己,宽以待人是我的人生座右铭。乐于吃苦,埋头苦干是我做事的态度,勇于创新,不怕失败,永不服输是朋友对我的评价,本人学习能力极强,喜欢专研,压力越大动力就越大。重要的是我具有良好的团队精神。
我一直向往着贵公司,我希望自己能够有机会成为大家的同事,我一定把公司利益放在首位,为公司贡献自己的力量。
例如:Having played a couple important roles in the student organizations, honing the interpersonal communication skills and organizational capability. 曾担任学校社团职务,培养了良好的人际交往技巧与组织能力。Having a wide range of hobbies, including oral English, music, movies and literature .兴趣广泛,喜爱英语口语、音乐、影视以及文学创作。 Mature,dynamic and honest. 思想成熟、精明能干、为人诚实。 Excellent ability of systematical management. 有极强的系统管理能力。 Ability to work independent1y,mature and resourcefu1. 能够独立工作、思想成熟、应变能力强。 A person with ability plus flexibility should app1y. 需要有能力及适应力强的人。 A stable personality and high sense of responsibility are desirable. 个性稳重、具高度责任感。 Work well with a multi-cultural and diverse work force. 能够在不同文化和工作人员的背景下出色地工作。 Bright,aggressive applicants. 反应快、有进取心的应聘者。 Ambitious attitude essential. 有雄心壮志。
此处罗列翻译成英文地址的方法和技巧,约3分钟掌握:
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号;
而英文地址则刚好相反,是由小到大;
如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。
具体的翻译方式:
X室 Room X
X号 No. X
X单元 Unit X
X号楼 Building No. X
X街 X Street
X路 X Road
X区 X District
X县 X County
X镇 X Town
X市 X City
X省 X Province
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:
宝山区良港村37号403室Room 403, No. 37, Lianggang Residential Quarter, BaoShan District
虹口区西康南路125弄34号201室Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District
河南省南阳市中州路42号 李有财 473004Li YoucaiRoom 42Zhongzhou Road, Nanyang CityHenan Prov. China 473004
473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财Li YoucaiSpecial Steel Corp.No. 272, Bayi Road, Nanyang CityHenan Prov. China 473000
名片英语地址:
名片的主要功能是通联,所以在名片上写上详细的家庭或单位通讯地址是必不可少的。如下例:
住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室
翻译成英文就是:Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province.
注意:地名专名部分(如”黄岩区”的”黄岩”部分)应使用汉语拼音,且需连写,如Huangyan不宜写成 Huang Yan。
完整的地址:
完整的地址由行政区划+街区名+楼房号三部分组成。
1)行政区划是地址中最高一级单位,我国行政区划总体上可分成五级。
国家(State)
:
中华人民共和国(the People’s Republic of China; P.R.China; P.R.C; China)
省级(Provincial Level)
:
省(Province)、自治区(Autonomous Region )、直辖市(Municipality directly under the Central Government,简称Municipality);特别行政区(Special Administration Region; SAR)
地级(Prefectural Level)
:
地区(Prefecture)、自治州(Autonomous Prefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture)
县级(County Level)
:
县(County)、自治县(Autonomous County)、市(City)、市辖区(District),旗(County)
乡级(Township Level)
:
乡(Township)、民族乡(Ethnic Township)、镇(Town)、街道办事处(Sub-district)
举例:
(1)上海市崇明县中兴镇 Zhongxing Town, Chongming County, Shanghai (Municipality).
(2)内蒙古自治区呼伦贝尔盟 Hulunbeir Prefecture,Inner Mongolia Autonomous Region.
(3)浙江省台州市玉环县龙溪乡 Longxi Township, Yuhuan County, Taizhou Municipality, Zhejiang Province.
2)略写和缩写
中国人写地址喜欢将省或市等都一一注明,但按英语习惯,则可以省略。
况且,省一级及较大的市大家都熟知,其后的行政区域通名完全可以略去而不致引起理解困难。
如果需要进一步简化,则以此类推,可将一些县甚至镇的区域名也省掉。
3)在地址中间可直接插入邮编。
我国的通行写法是将邮政编码另起一行,前面标上邮编(Postal Code、 Zip、P.C.)两字。
但英美各国的惯例却是将邮编直接写在州或城市的后面,如:
美国:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA(美国科罗拉多州丹佛市林肯街第1120号,邮编:80203)英国:60 Queen Victoria Street, London EC4N 4TW(伦敦维多利亚女王大街60号,邮编:EC4N 4TW)中国:浙江省台州市黄椒路102号,邮编:318020 102 Huangjiao Road, Taizhou, Zhejiang 318020,China。
4)楼房室号的表达
地址的最低一级涉及到对具体场所的命名及房号的标注。如:5幢302室、3号楼2单元102室。
这里的幢、栋、…号楼,实际上是同一回事,一般均以Building…来表示。
“室”一般译作Room或Suite。
上述可译为:
Suite 302, Building 5;
Room 102, Unit 2, Building 3。
此外,在这一级地址中还经常出现诸如”单元”、”…大厦”、”…层”等术语。
应用举例:
东一办公楼五层1-3室Rm. 1-3, 5/F, Office Building E1
以上。
英文简历中名字直接以拼音写出即可。例如中文名为张三,在英文简历中可以写成“ZhangSan”。当然如果自己能起一个英文名字,写上去也是非常不错的。知识延展:英文简历通常主要有以下三种形式:
教育背景
1.时间要倒序 最近的学历要放在最前面。
2.学校名要大写并加粗 这样便于招聘者迅速识别您的学历,这里又用到了YRIS原则。
3.地名 地名后一定写中国。例如,海口(Haikou)的拼写与日本北海道(Hokaido)的拼写很相近。读简历的有可能是外国人,不知道的会搞不清楚是哪个国家。可能你出过国,这是件好事,但如果去的地方并不太出名,没加国名,大家也意识不到。白出了。总之是造成了一些不方便,效率不高。我们应该一切从最周全,最完善的角度出发。但有一点要指出的是,哈佛商学院的简历中,美国的州名后就没写国名,这是因为袄国州名已在全世界广泛流传,为人们所共识了。
4.学历 如果正在学习,用Caidatefor开头比较严谨;如果已经毕业 ,可以把学历名称放在最前,具体见样本。
英文简历怎么写?
第一步 – 明确申请目标和需要的技能
简历最重要的就是要有针对性,所以在申请之前,一定要对自己所申请的方向/职位要求的技能有所了解,知道公司想要什么,才能有的放矢,切中HR要害。
举几个比较常见的例子:
咨询行业:领导力、业绩、影响力、数据分析、社交、行动力
工程行业:独立、注意细节、工业技能、学习速度快、贯彻头尾的耐心、同理心
市场行业:创造力、同理心、设计、社交、数据分析、影响力
给提个醒,这可不是随便查查的轻松活,是写简历整个过程最重要的一步,偷懒不做的后果就是写出来一份“四 (并) 海 (无) 皆 (卵) 准 (用) ”的简历。
明确了目标,了解了相应职位需要什么技能,下一步就是把自己写成一个这样的人。换句话说,就是把相关的经历放到简历上,意思就是:我就是你们要找的人!
第二步 - 梳理过往经历,提炼相关的
在明确了我们需要体现什么技能之后,需要做的就是使劲地回忆自己相关的经历。
老生常谈一下,对于还在学校或者刚毕业的学生来说,简历一般包括这四个部分 – Education, Professional Experience, Projects & Leaderships, Additional (Computer Skills, Qualifications, Languages, Interest…)
小Tips:
千万不要直接照搬网站各种模板,加一大堆Summary和奇怪的格式(设计类工作除外),也千万不要延用自己申请学校的简历,因为侧重点大多不一样
现在你可以打开一个Word文档,先来确定一下简历上的内容,尽可能多得写下所有、所有、所有相关经历(格式我们之后再说)。
Education经历
Education部分相对发挥空间较小,一般说明自己的学校、专业、GPA(太低就别放了),还可以通过一些课程提高经历的相关性。
举个例子,我想申请风险管理相关的工作:
因为我想申请风险管理相关的工作,所以在这里列出了学过的相关课程。
Professional Experience和Projects & Leadership经历
Professional Experience 和Projects & Leadership部分,是发挥空间最大的。请认真仔细、回忆过去任何可以体现职位要求的经历。可以是实习的经历、上课做过的Projects、做过的作业、学过的知识、参加过的比赛、在校内校外参加的活动、志愿者经历,自己业余做过的事情,都可以,把做的相关的事情列出来,尤其是你觉得骄傲的地方。
举个例子:
我选择了4个相关的实习经历,一个在私募,两个在银行,分别是Market Risk和Credit Risk领域、还有一个是咨询的项目,但也和风险管理相关。而这些工作的Title也都尽量与Risk相关。
另外,为了展现风险相关的专业知识,我还安排了两个相关的Projects。
第三步 – 每段经历有条有理
经历准备好之后,下一步就是把它写成一个漂亮的故事了。大家都知道,故事要有起承转合,切忌流水账。写简历也是一样,每一段经历都需要经过精心设计,千万不能草草地把自己做的事情像写日志一样记下来。
那具体该如何操作呢?
之前我们说到,简历上的经历要和申请的工作相关,突出这个工作需要的Soft Skills或者Technical Skills。所以要先把自己做的事情进行归纳和整理,哪些是常规性的、哪些是Project Based的,每个经历都体现了什么技能。整理归纳之后,用叙述性的语言把它们写成几点,也就是Bullet Points。
还是接着上面这个例子,我想申请的是Risk相关的工作,根据需要的技能,这段经历主要想体现我对Risk Measurement了解,对Markets感兴趣和交流沟通的能力。
为了表明这三点,我安排了4个Bullet Points,第一个强调自己对Portfolio和相关Risk Management的了解;第二个表明了自己既了解风险专业知识,又能用简单的语言为客户讲解,同时体现了沟通能力;第三点说明了对市场的关注;最后一个点结合了专业知识和Leadership,这样就把风险管理要求的技能覆盖地比较全面而具体了。
关于更具体地,每个经历改如何构思才能体现出影响力,大家可以参考常用的STAR方法(如果不知道什么是STAR,我之后会更新)。
在安排经历的时候,给大家分享三个小窍门:
1. 没有必要按照时间顺序,不一定要把你做的最多的放在前面,而是要把最Impactful,最Relevant的点放在前面。简单来说,如果这个经历HR只能看到2个Bullet Point,你最想让他看见哪两个,就放在最上面。
2. 工作的Title如何写?是不是一定要和在公司的职称完全一样?其实,如果公司和Title不是Standard的,用更描述性的职称更易于理解。比如你做的是Consulting,Title 是Consultant,但工作的内容大多是Risk Modeling相关的,那就可以把自己写成“Risk Modeling Consultant”
3. 如果你实习的公司偏小,或者部门做的事情比较杂,建议给出一些背景,更容易让别人明白你做的事情的目的和重要性。比如,可以在最开始总结自己做的工作,或者在Bullet Point里面给出背景。
第四步 - 每个Bullet做足戏份
下一步就是在每个Bullet Point,最大化展现你的优势。放飞自我吧,可以在诚实的基础上,可劲儿夸自己。
很多小伙伴和我反应自己经历平凡、没什么可写的,其实95%以上的情况,每个Bullet Point背后的故事都是可以深度挖掘,发现闪光点的。每段经历如何挖掘根据个人的情况和想展示的技能会有不同,如果你对从哪方面夸自己、如何夸自己有困惑,你可以关注并私信我,看我能不能帮到你。
在这里,给大家提供一个Google HR Senior VP总结出来的Bullet Point公式,这位大佬自己就看过超过20000份简历,应该是相当权威了。
基本公式:
Accomplished [X] as measured by [Y] by doing [Z]
用一个Active的动词开头,最好是结果导向型的(我为大家整理好了英文简历常用动词列表,之后会更新,暂时有需要的话可以私信我),然后尽量量化自己的贡献(可以直接表明,也可以和一个基础作对比),最后加入细节,进一步说明达成这个结果所做的细节和方法。
举个例子:
一般写法:
Studied financial performance of companies and made investment recommendations
使用公式之后的高级写法:
Improved portfolio performance by 12% ($1.2M) over one year by refining cost of capital calculations for information-poor markets and re-weighting portfolio based on resulting valuations。
是不是感受很不一样?上面的写法很平淡,没有什么特点,而下面的具体贡献和方法看着就很牛,谁不想招个能把Portfolio增加1.2M的人呢?
第五步 – 整理格式、润色语言、检查语法
马上就要大功告成了,最后的“表面”工作也千万不能马虎,如果有语法错误、或者格式混乱会让你之前的努力前功尽弃哦。
格式方面:简单来说就是放到一页A4纸以内,可以通过字号(一般10-12),行间距、页边距的调整,使整个简历美观。
当然,如果内容过多,就不得不忍痛割爱,把重复的、或者相关性相对较低的内容删掉,如果你实在难以取舍,也可以问问有经验的朋友帮你参谋参谋哦~
语言方面:动词的使用应该让文字简洁有力、又有变化。之后可以把句子放到检测语法错误的软件(免费的比如Grammarly),也可以找朋友、Career Center的老师、或者Professional来帮忙检查阅读。
Okay!恭喜你!Follow这些步骤之后,你的简历就能见天日了。当然,这不是一蹴而就的事情,至少需要几天甚至几周时间来Research、Brainstorm、构思、然后不断修改和提升。
在国外多年,有中英文混杂的毛病,给大家道个歉。希望对大家写英文简历有所帮助。Cover Letter的写作技巧会在之后来码。
觉得有用就帮我点个赞让更多人看到吧~❤
写英文简历并不是一件容易的事情,但是通过一定的模板和范例可以更好地完成这项任务,以下是一些关键要点:
写英文简历时要注意简洁明了,不要过于浮夸。使用动词强调你在以往工作中所做的事情,突出你的工作成果和贡献。
以下是一份简单的英文简历范例,仅供参考:
Personal Information
Name: [Your Name]
Address: [Your Address]
Phone: [Your Phone Number]
Email: [Your Email Address]
Career Objective
A motivated and results-driven [Your Desired Position] seeking an opportunity to [Your Career Objective].
Education
[Your Degree] in [Your Major], [University Name], [Graduation Year]
[Other Degrees or Certifications]
Work Experience
[Your Job Title], [Company Name], [Employment Period]
[Job Responsibilities and Achievements]
Skills
Languages: [Your Language Skills]
Computer Skills: [Your Computer Skills]
Interests
[Your Interests]
References
References available upon request
以上范例仅供参考,写英文简历时可根据个人情况做相应调整和补充。
感谢您阅读本文,希望可以帮助您更好地写好英文简历。
for example:Apartment601,Building61,Money Avenue/Street/Road,Money District,Knowledge City,Friendship City,China,4257877从小地址到大地址,最后是邮编